• الصفحة الرئيسية
  • تصفح
    • العدد الحالي
    • بالعدد
    • بالمؤلف
    • بالموضوع
    • فهرس المؤلفين
    • فهرس الكلمات الرئيسية
  • معلومات عن الدورية
    • عن الدورية
    • الأهداف والنطاق
    • هيئة التحرير
    • أخلاقيات النشر
    • عملية مراجعة النظراء
  • دليل المؤلفين
  • ارسال المقالة
  • اتصل بنا
 
  • تسجيل الدخول
  • التسجيل
الصفحة الرئيسية قائمة المقالات بيانات المقالة
  • حفظ التسجيلات
  • |
  • النسخة قابلة للطبع
  • |
  •  أبلغ الاصدقاء
  • |
  • إرسال الاستشهاد إلى  أرسل إلى
    RIS EndNote BibTeX APA MLA Harvard Vancouver
  • |
  • شارك شارك
    CiteULike Mendeley Facebook Google LinkedIn Twitter
مجلة البحوث القانونية والاقتصادية- المنوفية
arrow المقالات الجاهزة للنشر
arrow العدد الحالي
أرشيف الدورية
المجلد المجلد 61 (2025)
المجلد المجلد 60 (2024)
العدد العدد 4
المجلد 60 اكتوبر 2024 الجزء الرابع
العدد العدد 3
المجلد 60 اكتوبر 2024 الجز ء الثالث
العدد العدد 2
المجلد 60 اكتوبر2024 الجزء الثانى
العدد العدد 1
المجلد 60 اكتوبر 2024 الجزء الاول
المجلد المجلد 59 (2024)
المجلد المجلد 58 (2023)
المجلد المجلد 57 (2023)
المجلد المجلد 56 (2022)
المجلد المجلد 55 (2022)
المجلد المجلد 54 (2021)
المجلد المجلد 53 (2021)
المجلد المجلد 52 (2020)
المجلد المجلد 50 (2019)
المجلد المجلد 48 (2018)
المجلد المجلد 47 (2018)
عدس, محمد عماره محمد. (2024). دور المترجم فى معاونة القضاء. مجلة البحوث القانونية والاقتصادية- المنوفية, 60(2), 247-276. doi: 10.21608/jslem.2024.301600.1328
محمد عماره محمد عدس. "دور المترجم فى معاونة القضاء". مجلة البحوث القانونية والاقتصادية- المنوفية, 60, 2, 2024, 247-276. doi: 10.21608/jslem.2024.301600.1328
عدس, محمد عماره محمد. (2024). 'دور المترجم فى معاونة القضاء', مجلة البحوث القانونية والاقتصادية- المنوفية, 60(2), pp. 247-276. doi: 10.21608/jslem.2024.301600.1328
عدس, محمد عماره محمد. دور المترجم فى معاونة القضاء. مجلة البحوث القانونية والاقتصادية- المنوفية, 2024; 60(2): 247-276. doi: 10.21608/jslem.2024.301600.1328

دور المترجم فى معاونة القضاء

المقالة 6، المجلد 60، العدد 2، أكتوبر 2024، الصفحة 247-276  XML PDF (295.64 K)
نوع المستند: المقالة الأصلية
معرف الوثيقة الرقمي: 10.21608/jslem.2024.301600.1328
مشاهدة على SCiNiTO مشاهدة على SCiNiTO
المؤلف
محمد عماره محمد عدس email
ضابط شرطة بوزارة الداخلية
المستخلص
الملخص
لا مراء فى ان موضوع الترجمة ودور المترجم أمام القضاء من الموضوعات الهامة التى تهدف الى تحقيق المحاكمة العادلة، ولاشك أن للترجمة مكانة هامة داخل العمل القضائى فهى تمثل حلقة الوصل بين القانونيين والمتقاضين.
ولقد ظهرت الترجمة منذ عهد قديم ، و احتلت مكانة هامة داخل مختلف الحضارات، و بفضلها تم التواصل بين الشعوب المختلفة فى اللغة و التقاليد و العادات، ولذلك فان الترجمة تعزز العلاقات بين الأمم و تقرب بينهم مما يساهم لا محالة في ازدهار التلاقى الحضاري، بالاضافة الى ارتباطها بحق قانونى يكفل حق المتقاضين أمام القضاء .
والواقع أن للمترجم دور جد هام في هذا الإطار حيث يساهم في تيسير سبل التفاهم بين أطراف التقاضى والدفاع وتبرز به ضمانه حقوق الأطراف عندما يكون هناك طرف لا يتقن لغة القاضي، و بالتالي المساهمة في حسن سير الجلسة وضمان المحاكمة العادلة.
وتستخدم الترجمة العديد من الأساليب لإتمام مهمتها وهذه الأساليب تأتى وفقا لطبيعة الوسائل المستخدمة فيها أو الوسائل التى ستعرض هذه الترجمة، بالاضافة الى جملة المعاير التى ينبغى توافرها فى المترجم حتى يكون عمله موثوقا به من اجل تحقيق التزام هام وضروري وهو ارساء العدالة.
ونتناول في بحثنا هذا موضوع دور المترجم كونه أحد أعوان القضاء واللذين هم طائفة من الموظفين المدنيين يقومون جنبا إلى جانب القضاء تتوافر لديهم مهارات فنية والتزامات قانونية
الكلمات الرئيسية
المنرجم؛ القضاء؛ معاونة
الإحصائيات
عدد المشاهدات للمقالة: 130
تنزیل PDF: 284
الصفحة الرئيسية | قاموس المصطلحات التخصصية | الأخبار | الأهداف والنطاق | خريطة الموقع
بداية الصفحة بداية الصفحة

Journal Management System. Designed by NotionWave.